這部片的沉悶處在於不斷反覆的對話讓劇情像原地打轉一樣惹人不耐。女主角裝腔作勢太過火,不知這是否為60年代的常態,或者是女主角自己特別的詮釋方式,令人費解。
這部片的驚人之處在於超越了今昔交錯、達到了虛實共存的境地。回憶和現實融為一體。男主角整部片開啟催眠模式泡妞,語句重複到令人髮指的地步有如囈語,加上張力強烈的音樂往往以跳脫、無預警的方式出現,迷幻效果遠勝王牌冤家有如夢魘。一百分鐘裡我不止一次覺得這分明是一部暗渡陳倉的恐怖片。為了實現這種敘事方式,電影發展出驚人的場面調度與運鏡手法,形成震懾人心的影像風格,是我從未見過的。
迷迷糊糊像是一种死亡前的回溯一样。。。当时并不觉得吓人,现在想来有些后怕。。。
不知为何,冥冥之中。
这部电影已经是十几年前看过的了,当时还是在旧货地摊上,买来的DVD。可能是盗版。
男人和女人在黑白空旷的空间里,就像是一种时间流逝中的旁白。。时间的维度和空间的维度没有同时进行,空间的三条轴全部被暂停了,时间轴却在飞速快进。声音的又像是另外一个轨道。
梦境里还是那个场景。说的台词完全不记得了。
为什么会在这天做一个这样的梦。之前毫无征兆。
罗伯-格里耶:《去年在马里安巴德》中的隐喻结构
作者:琳达·迪特玛,波士顿:马萨诸塞州大学
来源:boundary 2, Vol. 8, No. 3 (Spring, 1980), pp. 215-240,Published by: Duke University Press
翻译:Charles
说明:1.[ ]为译者注,()为论文作者注。
2.论文中对原小说的引用部分中英对应不明,亦限于译者对《去年在马里安巴德》小说文本熟悉程度有限,故部分按论文所引用之英文译出,其余译文选用沈志明译本。[ 罗伯-格里耶:《去年在马里安巴》,沈志明译,南京:译林出版社
于时间的暧昧迷离中展示永恒的爱的角逐。
我依然不知道去年在马里昂巴德做了什么
转载请注明网址: https://www.zhizhudc.cn/pro/34061.html