Prof. Kingsfield的教学风格高山仰止,苏格拉底式的追问质询令人血脉贲张。窘境逼迫提升、困难中见成长是永恒真理。
“学法律是你们自己的事,我负责教会你们法律思维。”
“入学时你们一脑袋浆糊,离开时你们会像律师一样思考。”
我虽一辈子可能也无法获得进入HLS的机会,但这部电影带给我很多现实的鼓励与鞭策,是我将努力成为优秀律师的一大动力。我会永远记得、常常温习。
这个电影其实是假励志,真放弃。
Bell的几百页笔记在从楼下扔下来给Ford的时候随风飘散。
Hart费尽心思,甚至跑去图书馆禁区查老师的资料,只为成为踊跃发言,成绩很好的那类学生。但在期末考试后,老师也没有记住他的名字。而他的成绩也被自己扔进了海里。
真如Susan所说,成绩单,毕业证书,结婚证,遗嘱只是一张纸吗?
别人为了那张纸花了无数的时间和精力,甚至搭上了健康。
其实最难的不是得到那张纸。而是得不到的时候,也选择不放弃生活。
人生的活法有很多种。
学习/工作也不是生活的全部。当然
http://blog.shiyuhang.org/?p=1005
前些日子翻译了一个老电影,1973年的Paper Chase,中文名叫做《寒窗恋》(取自CCTV对此片的翻译),也叫做《纸追》或者《平步青 云》。去年我在博客里就提 到过,算是那种非常能激励人,尤其是法学院学生的电影。电影讲述了哈佛大学法学院一年级的学生生涯,相信看完电影人想不努力都难,当然更可能是三 分钟热度了。电影中的苏 格拉底式提问堪称法律教学的典范,后来反应哈佛法学院的娱乐片《律政俏佳人》 中也能窥见一斑,当然没此片严肃。
说起翻译的进度,虽然我只是玩票性质,但也颇为惭愧,这里有个时间表,可以一目了然:
2010-02-09 开始翻译
2010-02-10 翻译了第一个案例,Hart的尴尬
2010-02-11 翻译了一些对话
2010-02-16 翻译了苏格拉底教学法的说明
2010-02-18 翻译了男女主角初次见面
2010-03-14 翻译了潜入图书馆
2010-04-09 翻译了男女主角sleeping together
2010-04-23 翻译了聚会
2010-04-30 翻译争吵
2010-05-01 翻译完成上部
2010-05-03 全部完成
我一度把自己定位在没有野心的平凡人身上,作业太难啦,论文太难啦,我就想:马马虎虎过去得了,像我这样资质平平的再怎么努力也不会出类拔萃,还把自己搞的焦头烂额,何必?改变世界,改变历史的前进方向的毕竟少数。后来看到一句话:在合适的时间做合适的事,这好像是专门给我说的一样,我是年轻人,年纪轻轻就想着普普通通过一辈子混吃等死,实在太不应该。看了这部讲述哈佛大学法学院的学生如何努力读书通过考试的电影后感受更深,我突然发现自己原来的那些想法,所谓的知足常乐与世无争更多的是在为自己的懒惰与畏难找的借口,扪心自问,做一件工作的时候我很想做好,做到完美,而现实是每次都是拖拖拉拉到最后一刻,交上一份自己很不满意的,再拿那些道家的思想安慰自己。我应该改变,年轻人(22岁可能不能叫年轻了)还是要朝气蓬勃,要积极乐观,认真努力。这样做之后,结局如何都不重要了,真正学到收获到的东西远比分数有意义得多。
另外一点,电影中的凯文很努力很努力,可是就是答不出教授的问题,就是实现考试每次都挂,难过压抑到想自杀。如果是我
高校竞争激烈,高强度学习,适应并坚持。年青人最该干的事。
纸证。不仅要看到一张纸证决定未来与薪资,更要看到纸证背后的努力付出与成长。
逼自己一把的坚持与努力,不断磨砺思维方式与职业技能‘。
影片写实诚恳,一般青春校园片流于瞎胡闹的反教育倾向,这个要有良心的多。
储备知识,蓄养希望。理想生活,纸证带我飞向。
力争上游:1973佳片有约,Paper Chase ,不要只追一张纸
转载请注明网址: https://www.zhizhudc.cn/pro/29831.html