往加略山的無盡之路
說完Javert,說說Jean Valjean。不談別的,咱只談福音。
事先聲明。我沒有讀過原著。對角色的理解全部來自改編後的音樂劇/電影故事。如果誤解了雨果老師的意思,還望原著黨手下留情。另外,<悲慘世界>不是福音小說/音樂劇/電影,只是一部包含了福音元素的文學作品而已(這在西方文學裡面可是司空見慣)。我可沒有說過看<悲慘世界>得永生啊。
前文提到,Javert角色十分鮮明,熱衷于執行律法到了「我就是律法」的程度,他一面把Valjean饒恕他的性命看作奇恥大辱,在裡面,他唱道,"I am the law and the law is not mocked/ I'll spit his pity right back in his face..." 另一面,因無法理解恩典,他一生試圖建造的「公義」的幻想世界因Valjean的饒恕而灰飛煙滅,"My heart is a stone and still it trembles/ The world I have known has lost in shadow..." 他的世界頃刻倒塌,他最終選擇投入塞納河結束自己的生命。Javert是一個教科書式的法律賽人,唯一不同的只是佩了劍罷了
近年来musical theater总体形势是从电影改编为音乐剧,比如百老汇的once, newsies, bring it on,西区的matilda,节省不小一笔宣传费的同时也引得投资人乐呵呵掏腰包。而从音乐剧变成电影面临更多困难与质疑。Les Miz严格上来讲是从书变成音乐剧再变成电影。但电影却还是选择完全建筑在音乐剧之上,无论是音乐、情节、节奏都明显裁剪自老剧。
这剧十分我会给八分。
先说问题。
首当其冲的问题就是改歌词。此举确实多余,而且可以想象对于老剧迷是多么尴尬的一件事。我已多年不碰这部老戏,就在我差点以为已将它忘记,当旋律响起,却还能凭零星的记忆在内心跟唱。每次遇到与记忆中的不符之处都如同如鲠在喉,十分难受。这种情况发生不止一次(歌词改动绝不下十处)。在电影院里众老头老太太们,除了看着Colm Wilkinson出现那两回合会激动,也就对着改歌词会窃窃私语了,真替导演觉得特对不起他们。a little fall of rain那里改词的令人惋惜啊!试问ALFOR的原版有任何值得改动的地方吗?答"有"的拖出去挖耳屎一百吨。哦你问起
电影,是一场心灵的时空旅行,它能将人们带入那个无所不能的魔幻世界,暂时忘却现实中的烦恼与忧愁,因此,我一直认为电影最重要的应该是专注于故事情节本身。但是,随着一部3D《阿凡达》在全球的热映,这股3D的飓风就开始席卷电影界,各种打着3D旗号的电影层出不穷。当观众带上沉重的3D眼镜,却发现除了字幕时3D的以外,根本看不出与2D电影的区别,观影的心情便大打折扣,颇有上当之感。电影不应该只是追求视觉感受,华丽的场景终将褪色,真正能长久留存于人们记忆之中的是那些震撼与感动。无论是3D或是2D,只要能说好故事,便是一部好电影,《悲惨世界》称之无愧。
其实本身对于音乐剧式电影并不感冒,再加上并未看过原著小说,所以本打算对这部电影避而远之,奈何同期的烂片实在是太多,再加上电影海报小萝莉的诱惑,让我掏钱走入了电影院。
故事的男主是由休.杰克曼饰演的冉阿让,电影一开始就是一群纤夫在雨中拖拽巨轮,我们的男主带着手铐脚链一边低吼“look down”一边擎着绳子往后退。当牢头轻蔑地让他去搬桅杆时,那双血红的眼睛怒睁着
【电影发狂】《悲惨世界》,2.17万公里的遗憾(影评)
转载请注明网址: https://www.zhizhudc.cn/pro/9153.html